Свобода и самообладание
Гётевская критика пустой свободы. Всё, что освобождает дух, не давая власти
над собой, — гибельно; никто не раб больше, чем считающий себя свободным, не
будучи им. Свобода проявляет человека: получив её, «сильные делают слишком
много, а слабые — слишком мало»; слабые ошибочно думают, что им будет хорошо,
если ими не будут править, — не замечая, что не могут править ни собой, ни
другими. Даже инстинкт, свой собственный путь мысли — под условием
самоконтроля: «голый инстинкт не подобает человеку».
Свидетельства
Всё, что освобождает наш дух, не давая нам власти над собою, гибельно. (перевод наш)
— Maxims and Reflections §33, unitmx.33
EN: "Everything that frees our spirit without giving us control of ourselves is ruinous."
Никто не раб больше, чем тот, кто считает себя свободным, не будучи им. (перевод наш)
— Maxims and Reflections §268, unitmx.268
EN: "No one is more of a slave than he who thinks himself free without being so."
Все люди, достигая свободы, дают волю своим ошибкам: сильные делают слишком много, слабые — слишком мало. (перевод наш)
— Maxims and Reflections §218, unitmx.218
EN: "All men, as they attain freedom, give play to their errors. The strong do too much, and the weak too little."
Характеры часто делают закон из своих слабостей; мудрость, которая есть страх под маской, не побеждает своих скрупулов. Слабые часто держатся революционных настроений: им кажется, что им было бы хорошо, если бы ими не правили, — и они не замечают, что не способны править ни собой, ни другими. (перевод наш; контекст: психологический анализ самообмана — «когда осторожность есть замаскированный страх»)
— Maxims and Reflections §216, unitmx.216
EN: "Characters often make a law of their failings. Men who know the world have said that when prudence is only fear in disguise, its scruples cannot be conquered. The weak often have revolutionary sentiments; they think they would be well off if they were not ruled, and fail to perceive that they can rule neither themselves nor others."
Но он не должен давать себе воли; он должен владеть собою: голый инстинкт не подобает человеку. (перевод наш)
— Maxims and Reflections §8, unitmx.8
EN: "But he must not give himself the rein; he must control himself; mere naked instinct does not become him."
Связи
- ogranichenie-i-masterstvo — парная формула
mx.269: признание границы и есть вход в свободу. - deyatelnost-i-mera — самообладание — мера, применённая к себе; свобода без меры воспроизводит ошибки обоих типов (
mx.218). - poznanie-cherez-deystvie — свой путь мысли разрешён каждому (
mx.8), но под уздой самоконтроля. - kharakter — свобода — проявитель характера: что человек сделает с волей, то он и есть.
- vozrasty-i-ikh-filosofii — порядок и обновление сменяют друг друга, как возрасты; мудрость власти — умерять конфликт, не уничтожая ни стороны (
mx.219).
Контраст для дебатов
- Против Эпиктета: стоик объявляет внутреннюю свободу неотчуждаемой; Гёте
показывает раба, уверенного в своей свободе (mx.268), — самообман
возможен и здесь. - Против Ницше: Ницше презирает «современные идеи» свободы похоже
(mx.216он бы подписал), но гётевское самообладание служит форме и делу,
а не рангу. - Против Макиавелли: у Макиавелли свобода народа — вопрос институтов;
у Гёте — вопрос способности править собой.